Een artikel over het woord "YOM" Het Hebreeuwse woord voor 'Dag' of 'Eeuwigheid'
Duurden de dagen van Genesis een eeuwigheid?

Yom: een dag of een eeuwigheid?
Een aantal artikelen van begeisterde Xeadianen heeft een interessante discussie opgeroepen inzake de ouderdom van de aarde: Is de aarde miljarden jaren oud, of is de aarde een 6000 tal jaar oud?
Alleen-16:http://www.xead.nl/de-opbouw-van-de-aarde-weer-in-discussie
Lucifall:http://www.xead.nl/is-de-holle-aarde-theorie-de-grootste-doofpotaffaire-aller-tijden
Alleen-16:http://www.xead.nl/hoe-oud-is-onze-planeet-aarde-eigenlijk
Lucifall:http://www.xead.nl/de-ouderdom-van-de-aarde-hoe-oud-is-de-aarde
RachelenHans:http://www.xead.nl/de-bewijzen-van-een-jonge-aarde
Een prachtig artikel van RachelenHans over de theorie van de jonge aarde met een stellige onderbouwing.

Yom
In het artikel van RachelenHans wordt om de jonge aarde theorie te onderbouwen ook het woord 'yom' genoemd, welke zich in de visie van het artikel 'de bewijzen van een jonge aarde' vertaald wordt als een dag van 24 uur.
Dit is een stelling die gedeeltelijk waar is.
Yom wordt op diverse manieren vertaald in de bijbelboeken.
Van een dagdeel van 12 uur tot en met de eeuwigheid.

Het Hebreeuwse woord voor dag is het woord 'Yom'. Jonge aarde creationisten beweren dat het woord wat gebruikt is voor de dagen van de schepping een 24 uurs-dag betekent. Iedere dag van de schepping in het bijbelboek Genesis zou werkelijk een 24-uurs dag zijn.
Om dat te kunnen veronderstellen moet worden bezien hoe het woord yom in het oude testament gebruikt wordt.
Yom wordt gebruikt voor een groot aantal tijdsaanduidingen.
Onze Nederlandse taal bevat honderdduizenden woorden, terwijl het Hebreeuws slechts 8700 woorden telt. Hebreeuwse woorden hebben daarom dus ook meerdere betekenissen.
Dit verklaart mede hoe het komt dat er zoveel verschillende bijbelvertalingen zijn.
Lees eens verschillende versies en zie zelf het het verschil...
Yom heeft een drietal letterlijke betekenissen:
Een periode van 12 uur (zonsopgang tot zonsondergang)
Een periode van 24 uur (van zonsondergang tot zonsondergang)
Een onbepaalde periode van tijd.

Betekenissen volgens het Hebreeuws woordenboek.
Yom; Betekenissen
1)
dag, tijd, jaar
2)een dag (van 12 uur)
3)een dag van 24 uur
4)zoals gedefinieerd door avond en morgen in Genesis 1
5)als een tijdsaanduiding
6)Een werkdag, en reis van een dag
7)dag, levenstijd
8)tijd, periode
9)jaar
10)tijdelijke referentie
11)vandaag
12)gisteren
13)morgen
Yom zoals het woord is vertaald in diverse bijbelvertalingen.
Leeftijd, altijd, voortdurend, dagelijks, iedere, dag, einde, avond, eeuwig durend, vol, leven, zoals nu, oud, overleefd, weldra, gebleven, sindsdien vereist, seizoen, ruimte, toen, proces van tijd, zoals in andere tijden, weer, wanneer, terwijl, geheel, jaar, jonger.

“The Theological Wordbook of the Old Testament” (1980, Moody Press) :
De periode van licht in contrast met de periode van duisternis
De periode van 24 uur
Een 'vage'tijd, die niet gedefinieerd is
Een tijdspunt
Een jaar
Voorbeelden van gebruik van het woord 'Yom' als jaar
I Sam 27:7 : Hier wordt yom vertaald als: “David verbleef op Filistijnse bodem gedurende een jaar en vier maanden.”
EX:13:10: Hier wordt yom vertaald als “U moet dit voorschrift ieder jaar op de vastgestelde tijd onderhouden.”
Voorbeelden van gebruik van het woord 'Yom'als tijd:
Het is interessant om te zien dat in 67 verzen van het oude testament, het woord Yom vertaald wordt als tijd.
Genesis 4: 3 : Na verloop van tijd bracht Kaïn een offer aan de heer van de vruchten van de grond. In dit geval wordt 'yom ' verbonden tijd zoals deze verstrijkt in het groei seizoen.
Deuteronomium 10:10 : En ik ben veertig dagen en veertig nachten op de berg gebleven, net als de eerste keer. Hier wordt 'yom' vertaald als een periode van veertig dagen.
I Koningen 11:42 : Veertig jaar regeerde Salomo over heel Israël. Yom wordt hier geïnterpreteerd als een equivalent van 40 jaar.
H
et woord 'yom' vertaalt als eeuwig.
Jesaja 30:8: Als een getuigenis voor de toekomst, voor eeuwig en altijd.
Hier wordt yom vertaald als eeuwig.
Deut 19: 9 : u moet dan natuurlijk al de geboden die Ik u heden opleg, stipt volbrengen en de heer uw God beminnen en altijd zijn wegen gaan. (yom = altijd)
Hoe lang duurt eeuwig? Een oneindig aantal van jaren, duizenden, miljoenen, miljarden jaren?

Als Yom hier 'eeuwigheid' weergeeft, waarom zouden de dagen van Genesis niet net zo goed miljarden jaren geduurd kunnen hebben?

Laat een reactie achter
Sandra-Philippo schreef op 18 Feb 2012 om 15:02
Bedankt voor het doorworstelen, Theun! Het is inderdaad taaie kost :-)
Edwin-Bruinooge schreef op 18 Feb 2012 om 15:14
Petje af! Goed geschreven. Ik wist dat Yom meerdere dingen kon betekenen. Maar dat jij er ook nog de juiste Bijbelverzen bij hebt gezocht...twee duimen!
Kirsti schreef op 18 Feb 2012 om 15:15
Dit koste me heel wat Yom om te lezen en dan heb ik blijkbaar nog een aantal interessante artikelen gemist, Vind de uitleg van de diverse bijbelvertalingen al heel leerzaam! Heel knap neergezet dit!
Miesje11 schreef op 18 Feb 2012 om 15:25
Ik moest het eerst een paar keer lezen want het is een hoop informatie. Daar heb je vast veel werk aan gehad zeg!
Goed artikel en een duim!
Sandra-Philippo schreef op 18 Feb 2012 om 15:29
@Edwin Bruinooge: Het is interessante materie.. Hebreeuws boeit mij bijzonder. Bedankt voor je compliment!
@Kikafonie: yom heenflitsen.. lol.. flitsen door de tijd?
bedankt voor je reactie Kikafonie! xxx
Sandra-Philippo schreef op 18 Feb 2012 om 15:34
Bedankt Miesje. was inderdaad een beste klus. het interesseert mij, dus dat brengt immer energie!
Edwin-Bruinooge schreef op 18 Feb 2012 om 15:44
@Lucifall, dan weet ik nog een leuke voor jou: het eerste woord uit Genesis, In den Beginne, is Bereshieth. Maar dat betekent eigenlijk: in het begin VAN...Maar waar dat 'van' op slaat, wordt niet genoemd. 'In het begin' zou eigenlijk moeten zijn: Bereshom. Het lijkt alsof het de bedoeling was dat het mysterieus blijft...
Karazmin schreef op 18 Feb 2012 om 15:54
Mooi artikel weer, heel interessant. Goede vraag op dat laatste plaatje. Heb ik mezelf ook wel eens afgevraagd.
neerpenner schreef op 18 Feb 2012 om 16:01
Een goed artikel als antwoord op een goed artikel! Goed onderhoudend en met veel materiaal.
Knap! En het laaste plaatje is ook een nadenkertje net als het eerste plaatje van RachelenHans.
duim!
madamex schreef op 18 Feb 2012 om 16:04
Mann wat heb je het weer allemaal uitgezocht... Petje af hoor.
Hoe zeg je nou in 't Hebreeuws vandaag of morgen? Yom of Yom?
Roswitha78 schreef op 18 Feb 2012 om 16:10
goed staaltje uitzoekwerk! Heb sowieso altijd al twijfels gehad bij de vertaling van de bijbel en de interpreteringen hiervan.. dit stuk is voor mij nogmaals het bewijs hoe twijfelachtig alles is..
Sandra-Philippo schreef op 18 Feb 2012 om 16:14
Edwin: Bereshith/Beresheith is inderdaad raadselachtig.
De rabbijn R. Yudai zegt hier het volgende over:
?What is the meaning of Bereshith? It means ?with Wisdom?, the Wisdom on which the world is based, and through this it introduces us to deep and recondite mysteries. In it, too, is the inscription of six chief supernal directions, out of which there issues the totality of existence.?
Bereshith zou met wijsheid betekenen.
Bereshith bara Elohim (de eerste 3 woorden van de bijbel)
Bara= Scheppen
Elohim=God
Bereshith=Met Wijsheid.
De bijbel begint met de tweede letter van het Alephbeth.
Beth is een vrouwelijk woord.
Wijsheid schiep met God ;
Dat zijn de eerste drie woorden van de bijbel...
Wijsheid in dit verband is de shekinah.
De Rabbijn verwijst alsmede naar de zes richtingen, wat verwijst naar de davidsster, de versmelting van het vrouwelijke en het mannelijke...
De eenwording..
Edwin-Bruinooge schreef op 18 Feb 2012 om 16:37
Wauw! Hier wordt ik helemaal stil van. Ik heb het gelezen in een boek van Rabbi Avraham Soetendorp. En dan ook nog een vrouwelijk woord..Ik heb God altijd gezien als vrouwelijk. "Jullie" kunnen leven scheppen, 'wij' kunnen hoogstens een klein steentje bijdragen.
Sandra-Philippo schreef op 18 Feb 2012 om 16:47
Bedankt MadameX: de leuke bezigheid van artikelen schrijven.
Karazmin: Dat zou inderdaad net zo goed kunnen...
Bedankt voor je reactie Neerpenner. Meerdere bronnen onderzoeken is een fijne bezigheid!
Thanx Roswitha. Er zijn diverse vertalingen mogelijk. Dat is in de bijbel zelf terug te vinden. De Hebreeuwse taal bevat immers slechts 8700 woorden. Woorden die allen meerdere betekenissen hebben.
Sandra-Philippo schreef op 18 Feb 2012 om 16:52
Edwin dat kleine steentje is essentieel voor de conceptie.
Om te scheppen zijn er 2 nodig; het mannelijke en het vrouwelijke concept.
Kijk maar eens ; er zijn zoveel inzichten..
Gnosticteachings punt org; zoek dan naar:
Kabbalah 4: Seven Days of Genesis, a Free Online Course
Ik zal je de linken pm-en.
Dat zal jou zeker interesseren.
RachelenHans schreef op 18 Feb 2012 om 16:54
Ik zie God als mannelijk en zal dat ook altijd zo blijven zien. Interessant artikel, Lucifall. Ik blijf echter bij een jonge aarde. Wel een duim.
Sandra-Philippo schreef op 18 Feb 2012 om 17:10
Bedankt voor je reactie Mr_snauwert. er zijn zoveel inzichten..
RachelenHans: bedankt voor de reactie. Vanzelfsprekend blijven jullie bij de theorie van de jonge aarde. Alleen maar respect daarvoor!
Er zijn vele wegen die naar ..... leiden.
x
tipgever83 schreef op 18 Feb 2012 om 19:00
prachtig en zeer interessant artikel ! dikke duim van je fan erbij
alleen-16 schreef op 18 Feb 2012 om 19:05
Petje voor je af Alexandra, prachtig uitgewerkt verhaal. Staat bij mijn favo's. Ik heb het net snel even gelezen maar zal het na de Carnaval nogmaals lezen. Ik ga nu snel even onder de douche en stort mij dan weer in ons zeer gezellige Carnaval. Alaaf, Alaaf... Hou Doe.
yrsa schreef op 18 Feb 2012 om 20:47
hier moet je echt even voor gaan zitten. ik had vanmiddag al een poging gewaagd, maar toen struikelde ik.
doorgaans heb je informatieve en vaak ook hele boeiende onderwerpen, vandaar dat ik effe terugkwam.
wel verdiende duim van moi
interjos schreef op 19 Feb 2012 om 10:10
Interessant artikel, er staat ook in de bijbel dat de mens niet alles kan bevatten, maar dat wel dagelijks proberen zal, met een menselijk verstand goddelijke dingen bedenken ................
Bij de uittocht uit Egypte door de zee stond het water als muren, wij kunnen dat niet begrijpen, wij zijn mensen.
In het paradijs is gebleken dat mensen anders zijn dan God, God is God, in het paradijs wou de mens gelijk worden aan God, volgens dat ik lees is dat niet gelukt !
Sandra-Philippo schreef op 19 Feb 2012 om 10:39
Tipgever: bedankt voor je reactie!
Alleen-16: bedankt joh, dat je zelfs onder het carnaval reageert! Veel plezier daar!
Yrsa: bedankt voor het terugkomen en het lezen; is inderdaad taaie kost.
Henie:Bedankt dear
Samrain: Klopt helemaal.. Geeft het mij ook en daagt mij ook uit meer van dergelijke artikelen te schrijven. Bedankt voor je reactie.
HuubDesire:bedankt voor je reactie.
Interjos: Ik denk dat de mens immer zal proberen het goddelijke te begrijpen. De mens probeert immer zijn zijn te verklaren. De religieuze geschriften all over the world zijn hier de getuigen van.
In Tibet wonen heel wat monniken die bijzonder dicht bij de Goddelijke staat geraakt zijn overigens.
De bijbel is een boek wat men niet letterlijk behoort te lezen; daarom kun je niet eenvoudig de jaren van de stamvaders optellen... De getallen die genoemd worden in de bijbel hebben een heel andere betekenis, dan de getalswaarde die wij er aan toekennen.
Ingrid2 schreef op 19 Feb 2012 om 11:00
Wat kan ik toch altijd veel van jou leren, bedankt weer voor deze uiteenzetting. Ik vind het zeer interessant.
Lid sinds 8 maanden
5528 reacties geplaatst
4934 artikelen beoordeeld
258 artikelen geschreven

Gerelateerde artikelen
Sandra-Philippo beveelt aan
- Oh, dat is weer zo'n verwende muts!
- Ben jij rasechte knutselaar of kunstenaar
- Lavendel; eenvoudig zelf lavendel stekken
- Pensioenleeftijd in 2030 naar 70 jaar
- Ik wordt doodziek van de draai en graai cultuur die er heerst
- Onbegrijpelijk wat ze ons nu weer door de strot willen persen.
- Kiezen tussen slecht of nog slechter?









theun50 schreef op 18 Feb 2012 om 14:58
Daar moest ik even doorheen worstelen, maar ben wel wat wijzer geworden met de nodige nieuwe vragen.
Duim.